-
1 zadawać
impf ⇒ zadać* * *(-aję, -ajesz); perf -ać; vtzadawać sobie trud, by coś zrobić — to take the trouble to do sth
* * *ipf.- aję -ajesz, - awaj1. (= wyznaczać zadanie) assign, set; zadawać pytanie ask a question; zadać komuś zagadkę give sb a riddle to solve.2. (= sprawiać) inflict; zadać klęskę wrogowi defeat the enemy; zadać komuś ból inflict pain on sb; zadać komuś śmierć deal out death to sb, take the life of sb; zadać pokaźne straty cause severe losses; zadawać komuś cios deal a blow to sb; zadawać kłam komuś/czemuś give the lie to sb/sth, belie sb/sth; zadać sobie trud, żeby coś zrobić take the trouble to do sth, take pains to do sth; zadać sobie wiele trudu, żeby coś zrobić go to great pains to do sth, go out of one's way to do sth; zadać sobie/komuś gwałt, żeby coś zrobić force o.s./sb to do sth; zadać komuś czymś szyku dazzle sb with sth (usu. one's clothes).3. (= zaprawiać) treat.4. (= dawać pokarm zwierzętom) give, feed ( fodder to animals).5. (= podnosić i zakładać komuś ciężar) put (a sack etc. on sb's shoulders).ipf.pot. hang around, mix ( z kimś with sb); z nikim się nie zadawać keep o.s. to o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zadawać
-
2 zadawać
zadawać (zadaję) < zadać> (-am) pytanie stellen; zadanie, zagadkę aufgeben; cios versetzen; ból zufügen; klęskę bereiten;zadawać sobie trud sich die Mühe machen;zadawać śmierć lit ums Leben bringen, den Tod bereiten;zadawać kłam lit Lügen strafen; -
3 zadawać
I. vt3) \zadawać czemuś kłam etw Lügen strafenzadać komuś pytanie jdm eine Frage stellen\zadawać sobie trud, by coś zrobić sich +akk die Mühe machen, etw zu tun\zadawać się z kimś sich +akk mit jdm einlassen ( pej) -
4 zadawać
глаг.• задавать• запрашивать• запросить• наносить• позировать• попросить• поставить• приглашать• причинять• просить• раздавать• спрашивать• спросить• ставить• требовать• упрашивать• формулировать* * *1) (np. ból) причинять (напр. боль)2) zadawać (np. cios) наносить (напр. удар)3) zadawać (pozostałe znaczenia) задавать (другие значения)4) zadawać (pytanie) задавать, ставить (вопрос)* * *zada|wać\zadawaćje, \zadawaćwaj, \zadawaćwany несов. 1. задавать;2. наносить; 3. причинять; 4. разг. подавать, помогать поднять; ср. zadać+3. sprawiać 4. poddawać
* * *zadaje, zadawaj, zadawany несов.1) задава́ть2) наноси́ть3) причиня́тьSyn: -
5 afflict
[ə'flɪkt]vt* * *[ə'flikt](to give pain or distress to (a person etc): She is continually afflicted by/with headaches.) dotykać, zadawać ból -
6 męcz|yć
impf Ⅰ vt 1. (zadawać ból) to torture, to torment ⇒ zamęczyć 2. (wyczerpywać) to tire out- męczyć sobie wzrok to strain one’s eyes ⇒ zmęczyć3. (denerwować) to torment, to pester (kogoś czymś sb with sth)- nie męcz mnie swoim gadaniem stop pestering me with your chatter ⇒ zamęczyć4. (usilnie prosić) to pester (kogoś o coś sb with sth)- dziecko męczyło matkę o zabawkę the child pestered his mother to buy him a toy5. pot. (robić niechętnie) to toil (coś over sth)- męczyć gamy i pasaże na fortepianie to toil over the scales and arpeggios on the piano ⇒ zmęczyćⅡ męczyć się 1. (cierpieć) to suffer, to feel pain 2. (szybko tracić siły) to tire (out)- ojciec męczy się szybkim marszem the father tires when walking quickly ⇒ zmęczyć się3. (robić z trudem) to toil (nad a. z czymś over sth); to sweat- męczył się nad zadaniami z matematyki he sweated over the maths problems■ męczyć się jak potępieniec (cierpieć) to suffer like a condemned soul; (trudzić się) to sweat bloodThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > męcz|yć
-
7 zada|ć
pf — zada|wać impf (zadam — zadaję) Ⅰ vt 1. (wyznaczyć) to ask [pytanie, zagadkę]; to set [pracę domową]; to give [pokutę]- zadać komuś lekcje do odrobienia to give sb homework- zadać komuś wypracowanie na temat czegoś to set sb an essay on sth- pisać na zadany temat to write on a set topic- co masz na jutro zadane? what’s your homework for tomorrow?- było coś zadane z matematyki? was there any maths homework?- zadawać sobie pytanie to ask oneself- wciąż zadaję sobie pytanie, dlaczego/kiedy/jak… I keep asking myself why/when/how…- zadać sobie wiele trudu to go to a lot of trouble- zadać sobie trud, żeby coś zrobić a. zrobienia czegoś to take the trouble to do sth, to go to the trouble a. bother of doing sth- nawet nie zadał sobie trudu, żeby… he didn’t even bother to…2. książk. (spowodować) to inflict [ból, cierpienie, klęskę, ranę] (komuś on sb); to deal [cios] (komuś to sb)- zadać przeciwnikowi poważne straty to inflict serious losses on the enemy- zadać komuś/czemuś ostateczny cios przen. to deal a final blow to sb- rana zadana nożem a knife wound- zadać komuś śmierć to kill sb- zadać gwałt naturze to violate nature- zadać kłam czemuś to belie sth3. (dać) to give [paszę]- zadać koniom obrok a. obroku to feed the horsesⅡ zadać się — zadawać się (mieć do czynienia) zadawać się z kimś to associate a. hang about with sb- lepiej się z nimi nie zadawaj you’d better stay away from themThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zada|ć
-
8 pain
[peɪn]nI have a pain in the chest/arm — mam bóle w klatce piersiowej/ramieniu
to take pains to do sth — zadawać (zadać perf) sobie trud, żeby coś zrobić
* * *[pein] 1. noun(hurt or suffering of the body or mind: a pain in the chest.) ból2. verb(to cause suffering or upset to (someone): It pained her to admit that she was wrong.) boleć- pained- painful
- painfully
- painless
- painlessly
- painkiller
- painstaking
- a pain in the neck
- take pains -
9 bić
1. (-ję, -jesz); vt1) ( człowieka) to beat, to hit; ( monety) perf; wy- to mint; ( rekord) perf; po- to beat; (zabijać: zwierzęta) perf; u- to slaughter ( o zegarze) perf wy-2) to strike2. vi(o człowieku: uderzać) to hit; ( o źródle) to gush; ( o dzwonach) to ring; ( o sercu) to beat, to poundbić głową w mur — (przen) to bang one's head against a brick wall
* * *ipf.1. (uderzać, aby sprawić ból) beat ( w coś sth, po czymś on/about sth); bić kogoś po twarzy/łapach/tyłku beat sb about the face/on the hands/on the behind; bij zabij! at them!3. (= uderzać, łomotać) to bang; bić pięścią w stół bang one's fist on the table; bić oklaski l. brawo clap loudly; bić w bęben bang a drum; bić w dzwon ring a bell; bić na alarm sound l. raise the alarm; bić skrzydłami ( o ptakach) beat one's wings; bić czołem l. bić pokłony bow and scrape; bić głową w mur to bang one's head against a brick wall.4. (o sercu, pulsie) beat; z bijącym sercem with beating heart; moje serce bije dla ciebie my heart beats for you.6. ( o liczniku) clock up, run.7. ( o broni palnej) (= strzelać, grzmieć) fire, bang, boom; (= trafiać) hit; niech cię kule biją I hope a bullet hits you; damn you!; go to hell!8. (= wydobywać się, tryskać) spring; biły na mnie siódme poty I broke into a cold sweat.9. (= zwyciężać, pokonywać) to beat.10. bić rekord break a record.11. ( w grze) (= pokonywać) beat, win; (= zdobywać) take, win, capture, seize; bić kartę beat a card; bić kartę atutem trump a card; bić piona/figurę take l. capture a pawn/a piece; bić kogoś na głowę beat sb into the ground.12. (= zabijać) kill, slaughter.13. (= tłoczyć, odciskać, drukować) coin, mint.14. (= ubijać, trzepać) ( jaja) beat, whisk; ( śmietanę) whip; ( masło) churn; bić pianę iron. go through the motions.ipf.1. ( zadawać sobie wzajemnie ciosy) fight.2. ( uderzać siebie samego) hit o.s. ( po czymś about sth, w coś on sth); bić się w piersi przen. to beat one's chest; bić się w cudze piersi put the blame on someone else.3. (= walczyć, spierać się) fight, battle (o kogoś/coś about l. over sb/sth, z kimś/czymś with l. against sb/sth, za kogoś/coś for sb/sth).4. bić się z myślami przen. fight with one's thoughts.5. (= pojedynkować się) duel (o kogoś/coś over sb/sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bić
-
10 czu|ć
impf Ⅰ vt 1. (doznawać wrażeń zmysłowych) to feel; (węchem) to smell- czuć głód/pragnienie to feel hungry/thirsty- czuć ból to feel pain- czuć zapach czegoś to smell sth- czuł gorycz w ustach he felt a bitter taste in his mouth- czuła, jak jej serce bije she felt her heart beating- był cały mokry, ale nie czuł zimna he was wet through but he didn’t feel the cold- czuję, że ktoś wbija mi łokieć w plecy I can feel somebody’s elbow poking in my back- czuła pieczenie powiek her eyes were smarting- czujesz, jak pachnie jaśmin? can you smell jasmine?- czuję od ciebie alkohol you smell of alcohol, I can smell alcohol on your breath ⇒ poczuć2. (doznawać uczuć) to feel- czuć miłość/nienawiść do kogoś to feel love/hatred towards a. for sb- czuła, jak wzrasta w niej gniew she could feel herself swelling with anger- czuł, że się czerwieni he felt himself blushing- ilekroć przejeżdżam przez tę okolicę czuję wzruszenie whenever I pass a. I’m passing through this area, I feel a pang of nostalgia- nie umiem powiedzieć co tak naprawdę do niego czuję I can’t really define what I feel for him- czuć do kogoś żal to bear a grudge against sb- czuć wyrzuty sumienia to have a guilty conscience ⇒ poczuć3. (uświadamiać sobie) to feel- czuł, że słabo mu idzie he felt he was doing badly- czuła, że nie powinna zadawać mu tego pytania she felt she shouldn’t ask him that question- czuł jej oddech na swoich plecach he felt her breath on his back- czułem, że coś jest nie tak z tym tekstem I had the feeling that something was wrong with the text ⇒ poczuć4. (przeczuwać) to feel, to sense- czuła nadchodzącą wiosnę she felt spring coming- czuję, że nie wyjdzie nam ta rozmowa I can feel that this conversation isn’t going to work out- nie widziałem go, czułem tylko jego obecność I didn’t see him, I just felt he was there a. just sensed his presence- pies czuje zbliżanie się pana a dog can sense its master approaching ⇒ poczuć5. pot. (rozumieć) to have a feel(ing) (coś for sth)- jest świetnym reżyserem i, co ważne, czuje aktorów he’s a fine director and, what’s more, he has a feel for actors- nie może być dobrym rzeźbiarzem, nie czuje formy he can’t be a good sculptor, he has no feel for form- jej ruchy są sugestywne, czuje taniec her moves are really expressive, she seems to have a feel for dancingⅡ praed. 1. (śmierdzieć) to smell (czymś of sth)- kogoś/coś czuć czymś sb/sth smells of sth- czuć ich było wódką/czosnkiem/potem they smelt of vodka/garlic/sweat- w kuchni czuć kapustą/gazem there’s a smell of cabbage/gas in the kitchen- w pokoju czuć wilgoć a. wilgocią there’s a smell of damp(ness) in the room- tę rybę/to mięso już czuć that fish/meat is beginning to smell2. przen. (przejawiać cechy) to smell (czymś of sth)- czuć go jeszcze wojskiem he still smells of the army- czuć od niego szpiclem na kilometr you can tell he’s a spyⅢ czuć się 1. (być w określonym stanie) to feel- jak się pan czuje? how are you feeling?- czuję się dobrze I’m (feeling) fine- czuł się nieswojo he felt ill at ease- nie czuję się bezpiecznie na ulicy I don’t feel safe in the street- czułem się tak, jakby mnie ktoś pobił I felt as if somebody had beaten me up- czuł się zażenowany he felt embarrassed- czuję się winnym a. winny kłótni I feel as if the argument was my fault2. (mieć świadomość) to feel, to consider- czuł się dziennikarzem z powołania he felt he was a journalist with a vocation- czuła się Polką/artystką she considered herself (to be) a Pole/an artist■ czuć coś do kogoś to feel something for sb- już nic do ciebie nie czuję I don’t feel anything for you any more- nie czuć rąk/nóg not to be able to feel one’s arms/legs (through tiredness)- czuj duch attention!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czu|ć
-
11 sprawiać spra·wiać
-wiam, -wiasz; pf - wićvt1) (zadawać np. ból) to inflict2) [przyjemność] to give3) [problem] to cause4) (być przyczyną czegoś) to causesilny deszcz sprawił, że odwołano koncert — heavy rain meant that the concert was cancelled
См. также в других словарях:
okrutny — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, okrutnyni, okrutnyniejszy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} taki, który lubi zadawać ból, cierpienie innym; bezlitosny, bezwzględny, srogi : {{/stl 7}}{{stl 10}}Okrutny władca. Ktoś… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
katować — ndk IV, katowaćtuję, katowaćtujesz, katowaćtuj, katowaćował, katowaćowany «bić, torturować, zadawać ból w okrutny, bestialski sposób» … Słownik języka polskiego
zadać — dk I, zadaćdam, zadaćdasz, zadaćdadzą, zadaćdaj, zadaćdał, zadaćdany zadawać ndk IX, zadaćdaję, zadaćdajesz, zadaćwaj, zadaćwał, zadaćwany 1. «wyznaczyć coś komuś do wykonania, opracowania, rozwiązania, do nauczenia się» Zadać uczniom lekcje do… … Słownik języka polskiego
dostać — 1. Dostać kogoś w swoje (swe) ręce, pot. łapy «schwycić kogoś, złapać»: Boję się – mówił – że jeśli dostaną mnie w swoje ręce, mogę wygadać. Andrzej Zbych, Stawka. 2. Dostać kosza, przestarz. czarną polewkę, arbuza, odprawę, rekuzę «otrzymać… … Słownik frazeologiczny
dostawać — 1. Dostać kogoś w swoje (swe) ręce, pot. łapy «schwycić kogoś, złapać»: Boję się – mówił – że jeśli dostaną mnie w swoje ręce, mogę wygadać. Andrzej Zbych, Stawka. 2. Dostać kosza, przestarz. czarną polewkę, arbuza, odprawę, rekuzę «otrzymać… … Słownik frazeologiczny
głowa — 1. Alkohol, wino, piwo itp. szumi komuś w głowie «ktoś jest oszołomiony po wypiciu alkoholu, wina, piwa itp.»: Długo nie mogę zasnąć, w głowie szumi mi piwo, pocałunki puchną na wargach, a policzek pali ze wstydu. Z. Kruszyński, Na lądach. 2.… … Słownik frazeologiczny
męczarnia — ż I, DCMs. męczarniani; lm D. męczarniani (męczarniaarń) «wielkie cierpienie fizyczne albo moralne, dotkliwy ból, udręka» Umierać w męczarniach. Cierpieć, przeżywać, znosić męczarnie. Zadawać komuś męczarnie. Coś sprawia komuś męczarnie … Słownik języka polskiego
cierpienie — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm, {{/stl 8}}{{stl 7}}od cz. cierpieć. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}cierpienie II {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. cierpienieeń {{/stl 8}}{{stl 7}} długotrwały, intensywny ból… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kąsać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}ndk VIIIa, kąsaćam, kąsaća, kąsaćają, kąsaćany {{/stl 8}}– ukąsić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, ukąszę, kąsaćsi, ukąś, ukąszony {{/stl 8}}{{stl 7}} o zwierzętach, owadach, rzadziej ludziach: ranić, chwytając zębami, kłując… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kąsać się — I – pokąsać się {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} gryźć się nawzajem, kąsać jeden drugiego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Psy na podwórku kąsały się zajadle. Konie pokąsały się przy żłobie. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
męczyć — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIa, męczyćczę, męczyćczy, męczyćczony {{/stl 8}}– zmęczyć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIa {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zmuszać kogoś do wysiłku fizycznego lub umysłowego… … Langenscheidt Polski wyjaśnień